Translation of "cittadina di" in English


How to use "cittadina di" in sentences:

Passano due decadi e Barnabas (Johnny Depp) ha il mondo ai suoi piedi, o quantomeno la piccola cittadina di Collinsport, nel Maine.
Two decades pass and Barnabas (Johnny Depp) has the world at his feet—or at least the town of Collinsport, Maine.
E fu così che giunsi alla cittadina di New Bedford, in un tempestoso sabato verso la fine dell'anno 1841.
And so it was I duly arrived at the town of New Bedford on a stormy Saturday late in the year 1841.
Essendo arrivato da poco in America, dove molti europei avevano trovato rifugio, decisi di passare una tranquilla estate... nella graziosa cittadina di Ramsdale, nel New Hampshire.
Having recently arrived in America where so many Europeans have found a haven before I decided to spend a peaceful summer in the attractive resort town of Ramsdale, New Hampshire.
Mentre l'America dormiva, il Biglietto d'Oro è stato trovato... Nella piccola cittadina di Duselheim, in Germania.
While America slept, the first Golden Ticket was found in the small town of Duselheim, Germany.
Qui East Houston, Idaho, un'altra cittadina di provincia... che la provincia aveva dimenticato.
This is East Houston, Idaho until yesterday, another middle American town that middle America had forgotten.
Sembra una e'ona di guerra e possiamo capire... la paura degli abitanti di questa tranquilla cittadina di provincia.
It's like a war zone out here, and we can only imagine the fear of the citizens of this once very quiet rural town.
A Lambton, una cittadina di alcuna importanza, tranne per coloro fortunati abbastanza da avervi vissuto.
At Lambton, a town of no consequence, but to those fortunate enough to have lived in it.
Era arrivata nella nostra cittadina di Rhode lsland dal Minnesota due anni prima.
She moved to our little Rhode Island town from Minnesota two years earlier.
Una cittadina di provincia e sconvolta per un fatto incredibile.
A small college town is in shock... after the unthinkable has happened:
22 missili della NATO sono caduti sulla cittadina di Bogutovac.
Twenty-two NATO missiles fell on the village of Bogutovac near Kraljevo.
Un'altra domenica mattina, nella mia piccola e silenziosa cittadina di montagna,
"Just another Sunday morning In my quiet... "Mountain town"
Sono il dottor James McCrimmon, della... cittadina di Balamory.
I'm Doctor James McCrimmon from the township of Balamory.
Debra Garrenger, cittadina di Agrestic per le riforme?
Debra Garringer, Agrestic Citizens for Change?
Sono nella cittadina di Grover's Mill, dove una folla si è radunata intorno ad uno degli strani cilindri marziani.
I'm in the small town of Grover's Mill... where a crowd has gathered around one of the strange martian cylinders.
Guiderò fino ad una cittadina di confine, cercherò il campo per il cellulare.
I drive to a border town, find a cell phone signal.
C'è un pullman che porta i turisti fino a una cittadina di nome Miraflores.
There's a double-decker bus running tours out to a town called Miraflores.
Gracey e' stato arrestato 3 anni fa dalla polizia per gli omicidi di oltre 35 persone in una piccola cittadina di provincia.
Gracey was apprehended three years ago by the police for the murders of over 35 people in a small suburban town.
In chiusura: centinaia di abitanti della cittadina di Broadchurch si sono riversati nelle strade stasera per assistere alla ricostruzione degli ultimi istanti di vita di Danny Latimer.
'And the closing headlines: hundreds of residents in the town of Broadchurch lined the streets tonight to watch the reconstruction of the last-known moments of Danny Latimer.'
In ogni caso, era un padrone infruttuoso, che gestiva... una cittadina di servi oppressi.
Mm. Still, he was a futile lord ruling over a town of downtrodden serfs.
Una piccola cittadina di appena 8.000 abitanti e un freddo così intenso che ti spacca le mani.
A small town of 8, 000 inhabitants that's so cold that it'll split your fingers.
Ha detto a tutti quelli nella piazza cittadina di tenere d'occhio chiunque somigli a Elena.
He told everyone in the town square to keep an eye out for anyone that looks like Elena.
Centro dell'universo E tanto tempo fa, nel centro del Messico, c'era la curiosa cittadina di San Angel.
And long ago, in the center of Mexico... was the quaint little town of San Angel.
C'era lavoro per entrambi nella squallida cittadina di mare di Neptune, in California.
There was plenty of work for both of us in the seedy beach town of Neptune, California.
Il signor Sergeyev ha allora citato in appello la Corte Cittadina di Pribrezhny.
Mr Sergeyev then petitioned Pribrezhny Town Court to appeal.
La Corte Cittadina di Pribrezhny ha deciso la sentenza:
Pribrezhny Town Court has ruled as follows:
Una banca del sangue nella vicina cittadina di Amherst ha segnalato diverse effrazioni nelle ultime due settimane.
A hospital blood bank in the county of Amherst has reported several break-ins the past two weeks.
Ora sono una cittadina di questo paese.
I'm a citizen of this country now.
Prima e' stata sindaco di una cittadina di 10.000 persone.
Before that, she was the mayor of a small town of 10, 000 people.
Mi ha resa una cittadina di Renard Parish molto felice.
You've made me a very happy citizen of Renard Parish.
Jones ha usato l'anfilicite per distruggere la cittadina di Westfield nel nostro universo e anche nel vostro, ma quando ha finito, c'era una zona ancora in piedi.
Jones used amphylicite to destroy the town of Westfield in our universe and yours. When he finished, there was one area still standing.
Ha anche fatto benzina con la carta di credito nella cittadina di Martinsburg, nel West Virginia.
She also bought gas using a credit card in the small town of Martinsburg, West Virginia.
Qui Kaleen Webber, dalla cittadina di Fairlake, che, una volta l'anno, ad Halloween, si trasforma in una grande citta', per il decimo anno del Festival del Montanaro.
This is Kaleen Webber, reporting from the small town of Fairlake which, once a year, turns into a big town on Halloween due to the 10th annual Mountain Man Music Festival.
D'accordo, bhe, andremo nella cittadina di Fairwell.
Okay, well, we're going to a small town called Fairlake.
Non posso rimettermi in sesto in questa cittadina di merda!
I can't fucking catch up doing this small-town shit!
Avvicinandovi all'Eccelsa Cittadina di Valinore, notate che il vostro sentiero si intreccia con un altro.
As you approach the Exalted Township of Valinore, you notice that your own path intersects with another.
Non in una cittadina di campagna... con una giacca di seconda mano che se ne viene a pezzi.
Instead of some dusty Podunk... in a second-hand jacket falling apart at the seams.
Non lasciarti scappare l'occasione di visitare popolari attrazioni della regione circostante, come Piazza cittadina di Ipswich e Ipswich Show Society.
You won't want to miss sights in the surrounding area like McLeod Country Golf Club and Ipswich Show Society.
Dopo la laurea alla UCLA, mi sono trasferito nel nord della California, e ho vissuto in una cittadina di nome Elk, sulla costa di Mendocino;
When I graduated UCLA, I moved to Northern California, and I lived in a little town called Elk, on the Mendocino coast.
una cittadina di pescatori nella Prefettura di Iwate, di circa 50.000 abitanti, uno dei primi luoghi colpiti dall’onda.
It's a small fishing town in Iwate Prefecture, about 50, 000 people, one of the first that was hit by the wave.
Non ero una cittadina di quel paese.
I wasn't a citizen of that country.
Sono del New Jersey e 30 anni fa, all'età di sei anni, vivevo a casa dei miei in una cittadina di nome Livingston, e questa era la mia stanza.
Because 30 years ago, I'm from Jersey, and I was six, and I lived there in my parents' house in a town called Livingston, and this was my childhood bedroom.
Il circo era appena arrivato nella cittadina di Brookfield, New York.
The circus had just arrived in the tiny town of Brookfield, New York.
Non è una cittadina del mondo ma una cittadina di mondi.
She isn't a citizen of the world, but a citizen of worlds.
Questa è una cittadina di Terranova.
This is a town in Newfoundland.
È come se li avessimo strappati da una tranquilla cittadina di campagna Per trasportarli in una grande metropoli all'ora di punta.
It's as if we've plucked these animals up from the quiet countryside and dropped them into a big city in the middle of rush hour.
quando mi ritrovai in una cittadina di nome Frackville.
And I ended up in a town called Frackville.
(Risate) Circa 5.000 miglia da Delhi c’è la cittadina di Gateshead.
(Laughter) Approximately 5, 000 miles from Delhi is the little town of Gateshead.
2.4518690109253s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?